Back to top
December 1, 2011
Select Committees
Establishing an Electoral Boundaries Commission 2011
Meeting summary: 

Location: Legislative Committees Office Committee Room # 1 3rd Floor, Dennis Building, 1740 Granville St. Halifax, NS

Meeting topics: 

HANSARD

 

NOVA SCOTIA HOUSE OF ASSEMBLY

 

 

 

 

 

 

SELECT COMMITTEE ON

 

ESTABLISHING AN

 

ELECTORAL BOUNDARIES COMMISSION

 

 

Thursday, December 1, 2011

 

 

 

 

 

HALIFAX, NOVA SCOTIA

 

3:00 P.M.

 

 

Printed and Published by Nova Scotia Hansard Reporting Services

 

 

 

 

 


 

SELECT COMMITTEE ON

ESTABLISHING AN

ELECTORAL BOUNDARIES COMMISSION

 

Hon. Ross Landry (Chairman)

Mr. Gary Ramey

Ms. Michele Raymond

Mr. Leonard Preyra

Mr. Jim Boudreau

Hon. Michel Samson

Mr. Andrew Younger

Hon. Christopher d'Entremont

Mr. Keith Bain

 

[Ms. Michele Raymond was replaced by Mr. Sidney Prest]

 

 

 

WITNESSES

 

Mr. Shalom Mandaville, Chairman, Soil & Water Conservation Society of Metro Halifax

Mr. Jean Léger, Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse

Ms. Solange Beauregard, Le Regroupement des ainées et ainés de la Nouvelle-Écosse

Ms. Céleste Godin, Agente de communications Conseil Jeunesse provincial

 

 

 

 

In Attendance:

 

Ms. Kim Langille

Select Committee Clerk

 

Ms. Moira MacLeod

Report Writer

 


 

 

 

 

HALIFAX, THURSDAY, DECEMBER 1, 2011

 

SELECT COMMITTEE ON

ESTABLISHING AN ELECTORAL BOUNDARIES COMMISSION

 

3:00 P.M.

 

CHAIRMAN

Hon. Ross Landry

 

 

MR. CHAIRMAN: I now call this meeting to order. We have a quorum.

 

The first presenter will be Mr. Mandaville. I will ask you when you come to speak to say your name directly into the mike, speak directly into the mike.

 

Before we start, I'm going to do some introductions here, so just give me one moment. I'm going to ask the people to my right to introduce themselves and then we'll go to the left, just so that everybody knows who's who in the zoo here. So I'll just give you one moment.

 

[The committee members introduced themselves.]

 

MR. CHAIRMAN: Thank you very much. Remember that everything said in here is recorded, so if you don't want it to be recorded, don't say it. Thank you.

 

MR. SHALOM MANDAVILLE: Honourable Mr. Landry, can you give me a time limit so I can properly organize myself?

 

MR. CHAIRMAN: How much time are you asking for?

 

MR. MANDAVILLE: A very few minutes.

 

MR. CHAIRMAN: Then you've got them, go ahead. You frame your thoughts, we'll give you time.

 

MR. MANDAVILLE: My name is Shalom Mandaville; I'm the chairman of a North American-based group, in both the U.S.A. and Canada, of about 400 members. All of them are scientists, professors and professionals, out of which approximately one-third live across Nova Scotia.

 

As you can see, the honourable Andrew Younger referred to me many times by my first name, as he knew me quite well when he was a councillor.

 

Our presentation is quite brief. I'm just representing those other members who live across Nova Scotia. There were two questions asked in the ad and I'm going to address them and then give an explanation if somebody has a question.

 

The first thing is we'd like the province to appoint two academics, with no political affiliations whatsoever, and this is the way it should go: one from one of the four metro universities - I'm also adding Kings College as a university because it's called the University of Kings College, I think; one from outside of HRM - maybe Cape Breton, CBU, St. F.X., or something like that; and one from outside of Nova Scotia, with no ties to Nova Scotia.

 

The second thing about the terms of reference - and there are only two which we want. One is to go back to the public and see what the public wants, so obviously we don't have any specific recommendation whether to cut it down or increase, like HRM and the town of Sydney did. The second thing which I ask your patience on this, we would also like, if you can expand the terms of reference, which also will take longer, and maybe it will even need a plebiscite, and to look at - let me see, what one of our professor members told me - to have a Party-list proportional representation. I think everybody knows what proportional representation is but within that, I understand that there's an open-list system and a closed-list system. We would like to have an open list.

 

The one in British Columbia and Ontario, as you know, the plebiscites failed for proportional representation because the general public was very confused. This way, I think it will represent us more and I've heard internationally there are other countries which have this system and one can also check Wikipedia for that.

 

I'm very proud to be a doctor in Nova Scotia. I came here in 1966, on September 19th, as an immigrant from the Netherlands and before that from India. We have probably the best democracy in the world. Many times, we don't appreciate our own backgrounds. I understood from some politicians, I've known many in the past, that proportional - not proportional, what is that called? Representative government started in Nova Scotia, in Canada anyway, so why not start this proportional representation here as well?

 

Lastly, I would like to apologize for my clothes. I don't wear suits or jackets anymore because I spend a lot of time on lakes collecting bottom sediments and I finished 1,400 lakes - and I keep calling him councillor so I ask him to forgive me. The honourable Andrew Younger knows my work or some of my work from those days at HRM and he always respected me.

 

Finally, I gave you a letter which I received from the Honourable Dr. John Hamm, MD, which admitted that there were no experts in the Department of Environment in the field of limnology. I'm a limnologist, a specialist in freshwaters; BIO and Dalhousie are all in marine. I just wanted to provide that. It has nothing to with today's presentation, it's just to show that there are some politicians who are very, very honest and the Honourable John Hamm, MD, is one of them. That's all I have to say.

 

MR. CHAIRMAN: Thank you very much. Are there any questions? Thank you for coming in and taking the time, and it's nice to see you.

 

MR. MANDAVILLE: Thank you.

 

MR. CHAIRMAN: Our next presenter is Jean Leger.

 

MR. JEAN LÉGER: Bonjour, Mesdames et Messieurs, les députés et ministres, distingués invités. Mon nom est Jean Léger et je suis directeur général de la Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse et je suis accompagné aujourd'hui de notre président, M. Ronald Robichaud.

 

Je tiens d'abord à vous remercier de permettre à la Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse, ou, la FANE, à présenter dans le cadre des consultations de ce Comité législatif en vue de déterminer la composition et le mandat d'une Commission indépendante de délimitation des circonscriptions électorales.

 

La mission principale de la FANE est de neutraliser l'assimilation, dans la mesure de ses moyens, des francophones de la province et de valoriser les deux langues officielles de notre pays, tout en travaillant pour le développement et l'épanouissement de notre communauté.

 

Ses principaux objectifs sont de promouvoir les intérêts communs de la population acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse, la concertation entre les associations, institutions, sociétés et organismes francophones de la Nouvelle-Écosse, agir à la fois comme groupe d'intérêt et à titre d'organisme de développement communautaire, agir comme porte-parole officiel de la population acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse et travailler à la survie linguistique, culturelle, économique, sociale, politique du développement du peuple acadien de la Nouvelle-Écosse et, d'ailleurs, pour en savoir davantage sur la communauté acadienne et francophone, je vous invite à consulter le livre que je vous ai offert aujourd'hui, qui présente, bien entendu, la communauté « Une Acadie de la Nouvelle-Écosse moderne ».

 

Depuis ses débuts en 1968, la Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse a contribué à la naissance et à l'avancement de plusieurs dossiers, entre autres, dans les domaines de l'éducation, de l'économie, de la politique des domaines socio-culturels, jeunesse, femmes, aînés, alphabétisation, immigration, communications et j'en passe. C'est aussi la FANE qui a été au centre des négociations en vue de l'adoption de la Loi sur les services en français de la Nouvelle-Écosse en 2004 et des consultations et négociations menant aux règlements issus de cette loi.

 

Mesdames et Messieurs, les députés et ministres, voici l'essentiel de notre message. Les Acadiens francophones habitent le territoire actuel depuis plusieurs siècles, et ce, même avant la création de la province de la Nouvelle-Écosse. Avant le Traité d'Utrecht de 1713, le peuple acadien était prospère et concentré sur le territoire de l'Acadie, devenu par la suite la Nouvelle-Écosse. Ç la suite de la signature de ce traité entre la France et la Grande-Bretagne, les Acadiens ont été tolérés pour encore quelques années sur les territoires qu'ils avaient développés par leurs durs labeurs. Malheureusement, comme nous savons tous, les nombreuses déportations de 1755 à 1763 ont changé radicalement et négativement le visage de la société acadienne de la Nouvelle-Écosse. Leur nombre a été considérablement réduit dans les Maritimes et en Nouvelle-Écosse et leur population, évidemment, dispersée contre leur gré.

 

Lorsque les Acadiens ont été tolérés de revenir s'établir dans la province après la Déportation, on les a sciemment éparpillés afin d'en diminuer la menace, craignant une trop grande concentration de ces Acadiens catholiques. De nos jours, l'éparpillement des communautés est évident. Cependant, grâce à leur ténacité, elles sont devenues des communautés vibrantes et rayonnantes et contribuent énormément, non seulement à la culture de la Nouvelle-Écosse, mais aussi, à son éducation, son économie et son développement social. Il ne faudrait pas qu'en 2012, les Acadiens soient pénalisés encore une fois par le pouvoir à Halifax, en raison de cet éparpillement, causé entre autres par la Déportation.

 

De nos jours, on retrouve des communautés acadiennes traditionnelles comme Chéticamp, Richmond, Clare ou la Baie Sainte-Marie, et Argyle, Par-en-Bas, ainsi que la région de Pomquet. Par ailleurs, l'Acadie moderne de la Nouvelle-Écosse compte dorénavant sur d'autres régions, comme Halifax, Rive-Sud, Truro, Vallée de l'Annapolis et Sydney. Bref, où il y a une école francophone, il y a maintenant une communauté. Souvent, l'obtention de ces écoles a été arrachée de peine et de misère au pouvoir provincial à Province House et rendu possible seulement grâce à des arguments citant la Charte canadienne des droits et libertés et de jugements de la Cour suprême du Canada. Une représentation effective est donc essentielle et doit être considérée dans les termes de référence de la prochaine Commission pour l'ensemble de ces communautés et des Acadiens francophones de la Nouvelle-Écosse.

 

En tout et partout dans la province, selon le recensement de Statistique Canada de 2006, on trouve près de 35 000 personnes de langue maternelle française, mais 95 000 parlent en français. D'autre part, on estime à près de 10 p. 100 le nombre de personnes d'origine acadienne, sur la population totale de la province, soit environ, 90 000 personnes. Cependant, en termes d'homogénéité linguistique et culturelle, ce sont les régions de Chéticamp, Richmond, Clare et Argyle qui sont les plus importantes. Le dynamisme économique, culturel et linguistique de ces communautés est essentiel à l'identité et à l'épanouissement de toute l'Acadie de la Nouvelle-Écosse. En ce qui concerne ces trois dernières, soit Richmond, Clare et Argyle, il est important pour leur pérennité qu'elles conservent les délimitations électorales actuellement en place.

 

Selon la FANE, une représentation effective est donc essentielle et doit être considérée dans les termes de référence de la prochaine Commission pour l'ensemble de ces communautés et des Acadiens francophones. Je vous rappellerai qu'en juin 1991, dans l'arrêt Carter, la Cour suprême du Canada a statué sur la Section 3 de la Charte canadienne des droits et libertés, en parlant, entre autres ici, de représentation effective. Je cite ici ce jugement : « La définition des circonscriptions électorales provinciales est assujettie à la Charte et ne relève pas d'une convention constitutionnelle relative à la constitution d'une province qui échapperait au contrôle judiciaire.  Bien que la compétence législative de modifier la constitution d'une province ne puisse être retirée à la province sans modification de la Constitution et, en ce sens, échappe à un examen fondé sur la Charte, l'exercice par la province de son pouvoir législatif est assujetti à la Charte.  La province est habilitée, par convention, à délimiter ses circonscriptions électorales, mais cette convention est assujettie à l'article 3 de la Charte. Il faut donner au droit de vote garanti par la Charte un sens large, fondé sur l'objet visé, qui tienne compte du contexte historique et social.  Il faut rechercher la philosophie générale qui sous‑tend l'évolution historique du droit de vote tout en gardant à l'esprit certaines considérations pratiques, comme la géographie sociale et physique.  Qui plus est, notre Cour doit être guidée par l'idéal de la "société libre et démocratique" qui fonde la Charte. Le droit de vote garanti à l'article 3 de la Charte n'a pas pour objet l'égalité du pouvoir électoral comme telle, mais le droit à une "représentation effective". Par conséquent, le droit de vote comporte de nombreux éléments, dont l'un est l'équité. L'article 3 ne garantit pas l'égalité du pouvoir électoral. » Fin de citation du jugement de la Cour suprême.

 

Qui plus est, la FANE rappelle aux décideurs présents ici aujourd'hui que la langue et la culture de la minorité acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse, occupe une place privilégiée dans le tissu de la société canadienne en tant que l'une des collectivités fondatrices du Canada, et que le français est l'une des deux langues officielles, dont les droits sont inscrits dans la Constitution.

 

La FANE, à titre de porte-parole des Acadiens et francophones de cette province, ne tolèrera pas et prendra tous les moyens à sa disposition pour conserver le statu quo quant à la délimitation des circonscriptions électorales actuelles des communautés acadiennes d'Argyle, Clare et Richmond, qui sont à nos yeux, des institutions et des acquis extrêmement importants. Nous estimons que ces circonscriptions sont, en raison de leur histoire et de leur importance, des institutions provinciales reconnues et extrêmement importantes à protéger pour les communautés acadiennes et nous nous référons ici à un jugement de la Cour d'appel de l'Ontario, qui donnait raison à la communauté, lorsqu'une commission de restructuration provinciale des soins de santé voulait fermer une de leur institutions, soit le seul hôpital francophone, l'Hôpital Montfort.

 

En conclusion, la FANE demande au Comité législatif, ici présent aujourd'hui, de considérer les recommandations suivantes pour les orientations et la composition de la Commission de délimitation des circonscriptions électorales. Première recommandation : que les consultations aient lieu dans toutes les régions acadiennes, au nombre de 10, pour donner la chance aux citoyens concernés de s'exprimer sur des possibilités de changements aux circonscriptions électorales, notamment, les régions acadiennes immédiates de Chéticamp, Richmond, Clare et Argyle. Que toutes les sessions de consultation se déroulent avec traduction simultanée, permettant à tout les citoyens et citoyennes de la province de s'exprimer en français ou en anglais. Que la Commission reprenne les critères primaires des termes de référence utilisés par la précédente Commission et que l'on ajoute celui de la minorité acadienne, à l'effet qu'elle est une communauté d'intérêts distincte et que son histoire et sa contribution à la province est de première importance en Nouvelle-Écosse et que la Commission respecte le caractère spécifique des circonscriptions acadiennes actuelles dans le respect de leur diversité, leur histoire, leurs traditions et leur patrimoine.

 

Aussi, que l'un des facteurs primaires à être considéré par la Commission soit la proportion des langues officielles du Canada dans les circonscriptions de Richmond, Clare et Argyle. Qu'au moins deux personnes de la communauté acadienne et francophone, ayant d'excellentes connaissances de la communauté, siègent à la Commission qui sera chargée de recommander des révisions, ou non, aux délimitations des circonscriptions électorales actuelles et que ces personnes aient de bonnes connaissances des cas de jurisprudence touchant les communautés de langues officielles en situation minoritaire, surtout en ce qui concerne les cas touchant la Charte canadienne des droits et libertés.

 

Considérer d'ajouter des circonscriptions électorales, comme le fait et comme l'envisage de le faire le gouvernement fédéral, plutôt que d'en enlever. Une représentation adéquate permet un meilleur exercice démocratique et, de nos jours, ne nuirait pas aux régions rurales, déjà en difficulté et faisant face à de grands défis de toutes sortes. Nous osons espérer que le gouvernement ne veuille pas nuire aux régions rurales et que la Commission trouvera des moyens innovateurs pour assurer une représentation effective sans enlever rien aux minorités. Considérer comme élément primaire, des termes de référence, la Loi sur les services en français de la province, adoptée après la plus récente Commission et qui permet maintenant aux Acadiens et francophones de la Nouvelle-Écosse d'obtenir des services en français, mais surtout dans le contexte ici de favoriser la préservation et l'essor de la collectivité acadienne et francophone de la province. Une loi qui va dans le sens de l'article 16, alinéa 3 de la Charte sur l'égalité du statut et d'usage du français et de l'anglais au Canada.

 

Que la Commission tienne compte, dans ses termes de référence, des cas de jurisprudence visant une représentation effective, à savoir les jugements de la Cour suprême suivants : l'arrêt Carter et le jugement Raîche contre le Canada, en ce qui concernait les changements proposés à la circonscription fédérale d'Acadie-Bathurst au Nouveau-Brunswick.

 

Comme dernière recommandation, que la Commission fasse une étude d'impact exhaustive sur le développement et l'épanouissement de la communauté minoritaire de langues officielles, s'il effectue des changements aux circonscriptions de Richmond, Clare et Argyle. D'ailleurs, cette demande d'impact avait été citée dans un jugement à la Cour suprême : le jugement Raîche contre le gouvernement du Canada, où le juge dans ce jugement exprime important que la Commission identifie les impacts sur la communauté touchée. Je vous remercie de votre attention.

HON. MICHEL SAMSON: Merci beaucoup, Jean, pour ta présentation. J'ai posé des questions à Yvon Samson quand on se trouvait à Port Hawkesbury et puis je vais te poser la même question. Je sais que ça fait des années que vous êtes impliqué avec la Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse et que vous avez eu occasion de travailler directement avec le gouvernement de la province de la Nouvelle-Écosse. Je me demande si, dans ton avis, si le succès que nous avons vu pour la communauté acadienne, si que ça aurait passé aussi bien que ça soit passé, si nous n'avions aucun représentant au gouvernement de la Nouvelle-Écosse de la communauté acadienne?

 

MR. LÉGER: Vraiment pas et je peux vous donner des exemples concrets, M. Samson. Lorsque nous avons, la Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse, avec nos membres, négocié en 2004, la Loi sur les services en français, avec le gouvernement conservateur de John Hamm, d'avoir des Acadiens dans la Législature nous a permis, justement, de faire en sorte que les parties étaient très bien au courant de la situation et de l'importance de cette loi et, à cette époque là, nous avions évidemment travaillé très étroitement avec les députés, qui sont d'ailleurs encore des députés maintenant. Mais je crois que le fait qu'on a eu une adoption unanime, de la part de l'Assemblée législative, et justement, je crois que c'est en raison dû à la présence d'Acadiens à la Législature, à Province House.

 

MR. SAMSON: Une autre question, c'est que, comme vous savez, il y a eu une présentation qui a été faite par la Canadian Taxpayers Federation, et selon eux, ils disent que ce n'est plus nécessaire d'avoir des circonscriptions protégées parce que la communauté acadienne est en bonne forme. Elle a des écoles, l'université, services de langue en français et que le travail est fini, pour la communauté acadienne. Ça a tout été accompli. Pourquoi avoir des députés spécifiquement des régions acadiennes quand tout le travail est fini? J'ai posé cette question à Jacqueline Samson du Centre La Picasse et je vous la pose à vous aujourd'hui. Est-ce que vous pourriez expliquer un peu? Quelle est la situation aujourd'hui et quels sont les défis qui font encore face à la communauté acadienne et, plus important, est-ce que vous êtes d'accord avec la Canadian Taxpayers Federation, que le travail de la communauté acadienne est terminé?

 

MR. LÉGER: Certainement pas, M. Samson. Il y a de nombreux enjeux encore pour les communautés acadiennes et francophones. Un enjeu très important, que j'ai mentionné, c'est celui, évidemment, de l'assimilation. On trouve encore des communautés qui s'assimilent, et donc, on a besoin de travailler, encore davantage, pour contrer cette assimilation. Également, en termes de services, je crois qu'il y a encore beaucoup d'efforts à faire pour offrir des services en français à nos communautés, pour ne nommer que ces deux enjeux-là. Peut-être que le président de la FANE aurait d'autres enjeux à discuter, mais, un qui me vient en tête aussi, c'est la littératie au niveau de l'analphabétisme des francophones, comparativement aux anglophones, on dit que c'est à peu près 20 points d'écart entre les anglophones et les francophones. Alors, vous voyez, c'est un exemple très frappant, de la situation des Acadiens dans cette province qui ont encore besoin, je dirais, de se battre pour leur survie et également pour leur pérennité.

 

MR. SAMSON: Merci, et juste un dernier commentaire. Quand je me suis trouvé, il y a juste quelques jours, je suis allé visiter une amie, qui se trouvait ici à l'hôpital, à Victoria General. Puis, là, il y avait une famille de Tracadie-Sheila qui avait leur père qui avait eu une opération dans l'hôpital, et puis ils parlaient que comment bon que c'était à voir, qu'il y avait maintenant des services disponibles et que les infirmières s'identifiaient comme pouvant parler français à la famille et à leur père, mais, les difficultés, encore, que le père avait, à parler avec les médecins et quand les médecins voulaient décrire les problèmes qu'il avait, ou les mals ou les douleurs, comment difficile que c'était pour lui, parce qu'il ne parlait pas anglais et je pense que c'est encore un défi qui est là pour nous, mais il y a certainement beaucoup d'avances qui ont été faites en même temps.

 

Juste un dernier point, c'est je veux certainement prendre l'occasion pour féliciter le président de ce Comité pour avoir accepté d'avoir la traduction simultanée pendant ces réunions. Comme vous le savez, nous avons eu plusieurs présentations à Yarmouth, Truro, Port Hawkesbury, ou les Acadiens et Acadiennes ont pu s'exprimer dans leur langue maternelle, puis certainement, je félicite le président, M. Landry, du Comité du gouvernement d'avoir eu accepté ça et j'espère que la Commission qui sera nommée va offrir les mêmes services à la communauté acadienne. Merci.

 

MR. CHAIRMAN: Thank you for coming. The next speaker - sorry, Mr. d'Entremont, I apologize.

 

HON. CHRISTOPHER D'ENTREMONT: Merci beaucoup, M. le Président. Je pense que c'est à cause que M. Samson t'a donné des remerciements, en français, que ça n'arrive pas souvent, que t'étais un peu bouleversé.

 

MR. CHAIRMAN: That's what threw me off about you being a questioner - I didn't know where that was coming from. (Laughter)

 

MR. D'ENTREMONT: M. Léger, ça c'est la grande question que, vraiment M. Samson t'a déjà posée. C'est l'affaire de l'assimilation qui arrive à tous les jours dans nos communautés et qu'on va avoir besoin même plus maintenant, à travailler sur cette chose-là. Peux-tu me donner des commentaires sur les régions comme Argyle, que je vois à tous les jours, que tous les enfants parlent en anglais? Comment est-ce qu'on peut continuer à les pousser à parler en français?

 

MR. LEGER: Bien, je pense qu'il y a un rôle de l'école, il y a un rôle de l'école qui joue un rôle d'éducation, quand même, sur le plan scolaire et qui le fait très bien. D'ailleurs, le CSAP, qui a reçu des éloges au niveau de la qualité de son enseignement récemment, mais je crois qu'il y a du travail à faire dans l'école pour renforcer l'identité et la culture acadienne et, également, il y a un besoin, je crois, pour la communauté de faire des efforts, c'est-à-dire, les organismes culturels, les organismes jeunesse, que tout le monde participe, justement, à ce que les Acadiens soient fiers de parler leur langue. En ce moment, on reconnaît certains défis, mais on pense qu'on va y arriver.

 

C'est un peu le même cas du côté d'Halifax. Pour expliquer, c'est que, la culture anglo-saxonne américaine est très, très forte et a beaucoup d'impact sur les Acadiens et les francophones, alors on a besoin de se battre, doublement plus fort, pour résister à cette pression-là. Alors nous, sans appui, sans appui d'un gouvernement qui écoute et qui est à l'écoute, des Acadiens et des francophones, ça devient d'autant plus difficile.

 

MR. D'ENTREMONT: C'est cela le point que j'essaie de faire : qu'on a encore besoin de tous les outils qu'on a, pour combattre cette chose-là. Que ça devient pire en pire à tous les ans, que je trouve, avec l'assimilation dans nos régions.

 

Une dernière question, M. le Président, si je peux. Vous avez identifié 10 régions dans votre présentation. Peux-tu les donner? Parce que je pense que ce n'est pas tous les membres qui comprennent qu'il y a 10 régions où on a besoin de faire ces représentations-là dedans.

 

MR. LEGER: OK, alors, si je commence au Cap-Breton, les communautés acadiennes sont Sydney, Richmond, Chéticamp et si on vient où ce qu'on appelle sur la terre ferme, il y a Pomquet, il y a Truro, il y a Halifax, il y a la Rive-Sud, il y a la Vallée de l'Annapolis, il y a Clare et Argyle. Alors, il y en a 10 au total. J'espère que j'en ai pas oublié. Donc, où il y a des écoles du CSAP, il y a une communauté francophone, acadienne.

 

Comme minorité, je crois que ça serait apprécié s'il y avait d'autres minorités qui pouvaient également obtenir des sièges spécifiques, si c'était leur envie ou leur volonté. Je crois que dans le contexte actuel, c'est mieux d'ajouter des sièges pour ces minorités-là, que d'en enlever à des minorités. Je crois que les minorités ont quelque chose d'important à contribuer à la province de la Nouvelle-Écosse. D'ailleurs, l'auteur John Ralston Saul, disait qu'au 21e siècle, les minorités allaient être les communautés qui allaient engendrer beaucoup d'innovation dans les sociétés, et nous, c'est certainement que la communauté acadienne de la Nouvelle-Écosse, comme minorité, nous voulons contribuer à notre province. Alors, je dirais d'ajouter des circonscriptions, et aussi, de dialoguer avec ces minorités, pour voir de quelle façon, justement, le pouvoir législatif peut mieux répondre à leurs besoins.

MR. CHAIRMAN: Thank you very much for sharing that. Are there any other questions?

 

Our next presenters - thank you for coming in, nice to see you again. Madame Beauregard.

 

MS. SOLANGE BEAUREGARD: Bonjour. Mon nom est Solange Beauregard et je suis directrice du Regroupement des aînés de la Nouvelle-Écosse. Le Regroupement des aînés de la Nouvelle-Écosse, communément appelé RANE, désire tout d'abord remercier le Comité législatif de lui permettre d'exprimer ses points de vue au sujet des enjeux que la Commission doit considérer en ce qui touche les termes de référence de la Commission de délimitation des circonscriptions électorales de la Nouvelle-Écosse et ceci, en français.

 

Comme information, le RANE a pour mission de favoriser et de valoriser la contribution des personnes aînées de la communauté acadienne de la Nouvelle-Écosse. Plus de 17 000 Acadiens et francophones sont âgés de plus de 50 ans et sont présents dans plusieurs circonscriptions.

 

Nos aînés acadiens proviennent du peuple fondateur de cette province et jouent toujours un rôle primordial dans le développement et l'épanouissement de la Nouvelle-Écosse. D'ailleurs, les traces de ces derniers sont encore perceptibles sur nos terres, dans les pratiques agricoles de la province. On parle toujours le français, couramment, dans cinq des communautés, que M. Léger aussi a mentionné, Argyle, Clare, Pomquet, Isle Madame et Chéticamp.

 

En 2004, la Nouvelle-Écosse s'est dotée d'un projet de loi garantissant aux Acadiens et aux francophones de la province, des services en français. Elle s'est engagée ainsi à contribuer à la préservation et à l'essor de sa communauté acadienne et francophone. Nous avons vu des avancées par la province de la Nouvelle-Écosse via certaines initiatives, notamment, plus d'accès aux services juridiques, aux services en santé, et ce, en français.

 

Tout récemment, lors d'une étude des besoins de nos aînés de l'Acadie de la Nouvelle-Écosse, nos aînés nous mentionnaient l'importance d'obtenir des services en français. Le rapport entre la qualité et la langue des services, comme en santé, par exemple, offerts aux aînés, est très important. L'ensemble des besoins des aînés acadiens et francophones, identifiés dans cette étude, je parle toujours de l'étude des besoins des aînés, lorsque, comblés dans leur langue, les communautés optimisent la contribution sociale de ces derniers, au lieu de les isoler.

 

Comme enjeu, le paysage linguistique demeure majoritairement anglophone et plusieurs Acadiens et francophones ont une peur de perdre leurs acquis. Le manque de représentants acadiens peut créer des situations difficiles, comme de perdre la continuité de l'offre des services en français et du développement de nouveaux services. Pour conserver la vitalité et le mieux-être de nos aînés, il est important de considérer qu'ils puissent se faire représenter par des Acadiens. Dans une circonscription majoritairement anglophone, il est peu probable que cela demeure.

 

Le RANE demande à la Commission de tenir compte de la géographie, de l'histoire et de la représentation de nos régions acadiennes dans la délimitation des circonscriptions. Le caractère spécifique des circonscriptions acadiennes actuelles, dans le respect de leur diversité, leurs histoires et leurs traditions, doit être reconnu. Par exemple, pour n'en nommer qu'un, si Argyle devait être fusionné avec des circonscriptions avoisinantes, le poids démographique des Acadiens s'en trouverait diminué. Afin de préserver leurs acquis par les cartes de 2002, nous demandons à maintenir cette position, ou même, à permettre d'avoir plus de circonscriptions acadiennes. Nous demandons que la concentration d'Acadiens, dans plusieurs de nos régions, soit prise en considération, afin de garantir que nos Assemblées législatives représentent réellement la diversité de notre population.

 

Les Acadiens et francophones de la Nouvelle-Écosse font partie d'une minorité de langues officielles au Canada, et se doit d'être protégée. Il faut tenir compte de la Loi sur les services en français de la Nouvelle-Écosse, qui permet pour nous d'obtenir des services en français, mais aussi de favoriser la préservation et l'essor de la collectivité acadienne et francophone de la province.

 

Aussi, comme dernier point, le RANE, le Regroupement des aînés de la Nouvelle-Écosse, appuie la demande de la Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse, dans le dépôt de ses considérations.

 

Je tiens à vous remercier pour votre attention et nous souhaitons que nos points de vue soient mis en valeur lors de la création de la Commission de délimitation des circonscriptions électorales. Merci.

 

MR. CHAIRMAN: Mr. Samson.

 

MR. SAMSON: Merci, Madame Beauregard, pour votre présentation. Je me demande si, juste pour que les membres du comité puissent mieux comprendre, s'ils ne connaissent pas le Regroupement des aînés et aînées de la Nouvelle-Écosse. Qu'est-ce que sont les activités de votre groupe? Par exemple, qu'est-ce que vous faites comme organisation avec les aînés dans les communautés acadiennes à travers de la province?

 

MS. BEAUREGARD: Bien, le Regroupement des aînés de la Nouvelle-Écosse est le porte-parole pour nos aînés francophones des régions acadiennes et francophones de la Nouvelle-Écosse. Aussi, il défend les droits des aînés et aussi, travaille au développement et avoir plus de services en français. Tantôt, vous avez nommé dans les hôpitaux. On le fait aussi pour les aînés. Que ça soit aussi au niveau des logements.

 

On a beaucoup de travail à faire pour que nos aînés francophones puissent avoir leur place. Beaucoup ont de la difficulté à se trouver un endroit en français, donc, partir de leur région qui est francophone puis s'en aller dans un lieu anglophone est difficile pour eux. Donc, on essaie de donner plus d'information aussi à nos aînés francophones sur leurs droits, donc on est vraiment un organisme pour aider les aînés à être mieux dans leur quotidien et aussi dans leur développement. Si on a des aînés qui sont sécurisés, d'une certaine façon, je pourrais dire, bien, la vitalité et le mieux-être en est la conséquence, si je peux me le permettre.

 

MR. CHAIRMAN: Thank you very much for coming in. Is there anyone else who wishes to speak? Oh, there is. Please come forward and give us your name.

 

MS. CÉLESTE GODIN: Bonjour. Moi, je m'appelle Céleste Godin. Je travaille au Conseil jeunesse provincial de la Nouvelle-Écosse, situé juste de l'autre côté du havre, à Dartmouth. Puis, avant de vous apporter un peu le point de vue des jeunes francophones en Nouvelle-Écosse sur toutes ces questions, je veux un peu réagir à ce que M. Samson a apporté tout à l'heure de la Canadian Taxpayers Federation qui croit que tout est réglé pour les francophones en Nouvelle-Écosse. Ça me rend triste, mais je dois vous dire que ce n'est juste pas vrai.

 

Ce n'est pas parce qu'on a des associations communautaires que tout le travail est fini, ce n'est pas parce qu'on a une école francophone, que les jeunes qui vont à cette école là sont fiers de parler français et osent s'affirmer dans leur langue. Donc, ce n'est pas en bâtissant une institution qu'on résout tout de suite tous les problèmes. Particulièrement, au Conseil jeunesse provincial, on a fait des interventions identitaires avec des jeunes de la région de Richmond et des jeunes de la région d'Argyle, parce que nos jeunes ont identifié que c'est des régions où l'assimilation est très forte.

 

Alors donc, le Conseil jeunesse provincial s'est rendu dans ces régions-là pour parler aux jeunes de pourquoi ils ne sont pas fiers de leur propre culture, pourquoi ils ont peur de parler leur langue maternelle, même dans une communauté francophone, même dans une école française. Puis, les réponses sont vastes, je ne vais pas prendre les prochaines quatre heures de votre temps pour vous expliquer tout ça, et de plus, je ne voudrais pas laisser tous ces messieurs en larmes aujourd'hui, mais c'est les jeunes qui ont des troubles avec leur identité. Ce n'est pas les seules régions qui vivent ça, mais l'assimilation est très forte et puis ça prend beaucoup de choses, à beaucoup de niveaux, pour commencer à rediriger le bateau pour pas qu'il ne coule.

 

Pour revenir un petit peu plus à ce qu'on discute aujourd'hui avec les circonscriptions électorales, nos jeunes - des fois c'est difficile pour eux de s'impliquer, de se voir dans le monde politique. Parfois, ils sont détachés de ce qui se passe, ou ça vient même à ne peut-être même pas croire dans le processus même de la démocratie qu'on vit ici au Canada, et c'est difficile pour eux. Ce qui change ça, c'est pour des jeunes de voir des membres de leur propre communauté, prendre en charge ce qui se passe dans leur province, en voyant un député venir de sa propre communauté, être impliqué au niveau de la communauté provinciale, ça donne de l'espoir aux jeunes, que la communauté provinciale sait qu'ils existent, puis qu'ils se sentent moins perdus dans leur identité dans leur province. Donc, c'est ça. En aillant des jeunes, des personnes qui sont issues de leur propre communauté qui peuvent s'impliquer.

 

On demande aux jeunes de ne même pas voter jusqu'à l'âge de 18 ans. Ce qu'ils peuvent faire avant ça, c'est de voir, de se voir eux dans les rôles de ces députés. Les jeunes de la région d'Argyle, par exemple, vous avez rencontré Noé Bourque, je crois l'autre soir à Yarmouth. Ça, c'est un jeune que, dans 20 ans, il va prendre la place à M. d'Entremont et il va faire un excellent travail, mais c'est en voyant que la circonscription d'Argyle peut appuyer M. d'Entremont que Noé voit que, dans le processus électoral de sa province, que sa communauté est prise en compte. Donc, c'est très important.

 

Pour les jeunes qui ne viennent pas de ces régions-là, parce que le Conseil jeunesse provincial touche aux jeunes de toutes les régions acadiennes que M. Léger a nommé toute à l'heure, et même dans les deux écoles francophones de Dartmouth et Halifax ici, ces jeunes-là, en voyant des députés qui viennent peut-être pas de leur propre région, mais qui viennent de leur peuple, qui voient que la communauté d'Argyle peut se prendre en main, donc moi je suis peut-être moins perdue dans la province, ça les appuie aussi. J'ai mentionné tout à l'heure, mais l'assimilation en Nouvelle-Écosse est terrifiante. Ce n'est pas juste une question de perdre sa langue, mais c'est de perdre tout le processus de pensées qui va avec ça. C'est de perdre sa culture, c'est de se croire beaucoup plus américain qu'on devrait, peut-être, à ce point ici, dans ce pays ici, dans cette province, dans nos communautés.

 

Donc, face à ce taux d'assimilation-là, il y a plusieurs choses que le gouvernement peut faire, notamment en appuyant les programmes communautaires et les associations et les écoles en place, mais de plus, en donnant un pouvoir politique à ces communautés-là, en reconnaissant qu'ils existent et en protégeant les acquis qu'ils ont en protégeant ces circonscriptions-là, nommées tout à l'heure.

 

MR. CHAIRMAN: Thank you. Stay there, please. Mr. d'Entremont.

 

MR. D'ENTREMONT: Je veux vous remercier, Mademoiselle Godin. C'est bon de voir des jeunes à présenter ici. Vous avez bien dit qu'à 18 ans, avant qu'on peut faire un vote, mais il y a beaucoup de choses qu'on peut faire en avance et de te voir ici, et de voir Noé et puis Ashley qui ont eu la chance, la semaine passée, pas la semaine passée, mais mardi, à Yarmouth. C'était vraiment important d'écouter, parce que ce n'est pas seulement pour les aînés, ce n'est pas seulement pour les âges comme moi ou pour les jeunes, c'est pour tout le monde, c'est pour une identité, vraiment bien. C'est bon d'écouter que peut-être Noé va prendre ma place, j'espère qu'il prend ma place. Parce que ça prend un autre Acadien qui est engagé avec sa communauté de prendre ma place.

 

J'espère de ça, qu'on aura en Argyle, dans 20 ans ou dans 15 ans, que ça soit, pour qu'il prenne ma place. Parce que c'est ça que ça nous dit des fois, que peut-être la circonscription ne va pas être là, pour les Acadiens, pour la région. Donc, je te remercie beaucoup pour prendre l'opportunité aujourd'hui d'être ici.

 

MR. CHAIRMAN: Mr. Samson.

 

MR. SAMSON: Merci M. le Président et je veux aussi vous féliciter pour votre présentation, comme mon ami M. d'Entremont a indiqué, c'est toujours bon d'entendre des jeunes. Ç un moment donné, je m'appelais jeune moi-même, mais ça fait 13 ans maintenant que je suis élu, alors je ne suis pas sûr si que je peux encore utiliser le terme jeune, jeune en esprit, je peux t'assurer.

 

Je connais très bien le Conseil jeunesse provincial, j'étais membre du Conseil jeunesse provincial à Richmond, ça fait plusieurs années de ça. Mais quel message, pour vous, comme jeunes, si que c'est décidé que la carte électorale va changer et qu'il va avoir des coupures en circonscriptions acadiennes d'Argyle, Clare ou Richmond? Selon vous, quel message est-ce que ça envoie aux jeunes Acadiens et acadiennes de la Nouvelle-Écosse si ça, ça arrive?

 

MS. GODIN: Ça, c'est une bonne question. Je veux juste préciser qu'au Conseil jeunesse provincial, notre conseil d'administration est formé uniquement de jeunes. Donc, les patrons de mon patron - en fait, Noé c'est notre conseil d'administration. Donc, c'est le « fun » de savoir qu'on est géré par les jeunes. Pour répondre à ta question, M. Samson, je crois qu'avec un changement des circonscriptions électorales dans ces régions-là, les jeunes vont être encore plus désaffectés de la politique. Ils vont encore moins voir là où est-ce que leur voix peut être entendue et je crois que ça va être - ça va ajouter à l'assimilation, pour sûr, parce qu'on ne peut plus se prendre en main comme communauté de façon politique dans notre province, je crois que ça va ajouter à ça et je crois que ça va ajouter à la désaffectation des jeunes. Peut-être qu'ils vont aller ailleurs ou qu'ils ne vont juste pas s'impliquer, ou que les taux de vote vont continuer à baisser, ou qu'ils vont s'assimiler, mais, en tout cas, ça ne va certainement pas améliorer les choses, qui vont déjà, des fois, assez difficilement dans la province de la Nouvelle-Écosse pour ces jeunes-là.

 

MR. CHAIRMAN: Thank you very much. Are there no other questions? Thanks for being that addition; it was nice to have you here.

 

Are there any other potential presentations? Okay, we will take a 10-minute recess.

 

[3:49 p.m. The committee recessed.]

 

[4:04 p.m. The committee reconvened.]

 

MR. CHAIRMAN: I call the meeting back to order. Given the fact that there are no witnesses here at this time or people to come forward to give their views, we will adjourn until 7:00 p.m. tonight. Thank you very much.

 

[The committee adjourned at 4:05 p.m.]